FORO TNT

doblaje

rss 2 mensajes

Jul 2, 2010 1:14pm
felipe

En un momento del primer episodio, cuando una chica habla sobre un grupo de trabajo en el instituto, en los subtitulos en inglés el grupo es sobre la ”...Spanish culture…”, sin embargo en el doblaje al español la chica habla del grupo de “cultura europea”. Saquen sus propias conclusiones

Jul 8, 2010 9:47am
admin

Hola Felipe,
Gracias por el aviso. Vamos a revisar el episodio para ver si podemos cambiarlo para futuras emisiones.
Un saludo,
Admin.

responder

Recomendaciones

Ahora en TNT Suscríbete a la programación de TNT por rss

 

01:30 Friday Night Lights

02:15 Get Carter (Asesino im...

03:50 Mortal Kombat

  septiembre octubre »
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30